{"id":4314,"date":"2017-08-07T22:30:40","date_gmt":"2017-08-07T22:30:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/?p=4314"},"modified":"2017-08-07T22:31:49","modified_gmt":"2017-08-07T22:31:49","slug":"the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/","title":{"rendered":"The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_4317\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/technology-785742_640.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-4317\" class=\"wp-image-4317 size-full\" src=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/technology-785742_640.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/technology-785742_640.jpg 640w, https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/technology-785742_640-300x199.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-4317\" class=\"wp-caption-text\">Photo via <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/en\/technology-keyboard-computing-785742\/\" target=\"_blank\">Pixabay<\/a><\/p><\/div>\n<p>The fear, or assumption, that technology will one day break down all language barriers and replace the need for anyone to learn a foreign language may not quite be an age old one, but it is something that those involved in all the intricacies of learning, studying, and teaching languages do digress on from time to time. It isn\u2019t just about a fear of losing work, although, of course, that is an argument to factor into the discussion; there is a lot more at stake than having to potentially change a career.<\/p>\n<p>We like to think we\u2019re glass-half-full, optimistic thinkers, so here\u2019s some reasons why we believe machines won\u2019t ever fully take over our translation of languages, or at least we hope.<\/p>\n<p><b>Word for word<\/b><\/p>\n<p>If language were as simple as literally translating one word for another word, then this entire conversation would be over. Translation would be a simple copy and paste job in any of the internet\u2019s finest language translation tools, and a vast amount of people would be out of work. But it\u2019s not like that at all.<\/p>\n<p>First off, there is the joy that is synonyms. Take the word <i>simple<\/i> as an example. Put this through <a href=\"http:\/\/www.thesaurus.com\/\">Thesaurus.com<\/a>, and here is what you get:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Untitled.png\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-4315 size-full\" src=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Untitled.png\" alt=\"Untitled\" width=\"794\" height=\"241\" srcset=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Untitled.png 794w, https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Untitled-300x91.png 300w\" sizes=\"(max-width: 794px) 100vw, 794px\" \/><\/a><\/p>\n<p>If you translate word for word, then, which synonym do you choose? Will you lose meaning? Mean something else entirely from the original text?<\/p>\n<p>Then there is the translation itself. If we take the word <i>decide<\/i> and run it through Google Translate for Polish, this is what we get:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Untitled1.png\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-4316\" src=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Untitled1.png\" alt=\"Untitled1\" width=\"455\" height=\"277\" srcset=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Untitled1.png 455w, https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Untitled1-300x182.png 300w\" sizes=\"(max-width: 455px) 100vw, 455px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Which <i>decide<\/i> do we mean? And if the word is both a verb and a noun, perhaps even an adjective, how can we be sure if we take a literal word for word translation that we aren\u2019t getting it entirely wrong?<\/p>\n<p>So. Word for word translation doesn\u2019t work. What\u2019s next?<\/p>\n<p><b>Knowing where your bread\u2019s buttered<\/b><\/p>\n<p>Because a computer is not going to catch the nuance of that particular idiom, or in fact any idiom that is run through it. Languages are colloquial, and are littered with idiomatic terminology that just does not translate if you try to do it literally.<\/p>\n<p>What about business terminology. If we think about terms such as <i>think outside the box<\/i>, <i>move the needle<\/i>, or <i>tiger teams<\/i>, can you imagine the confusion that would cause? All we can picture is a poor, overwhelmed computer somewhere rocking a corner trying to establish what the tigers were doing in the boardroom in the first place, or working out which box it is that people usually think in.<\/p>\n<p>We think it\u2019s safe to say, that when it comes to the metaphorical nature of language, the way we say one thing when we mean something entirely different means that computers aren\u2019t quite adept enough at interpreting all of our foibles.<\/p>\n<div id=\"attachment_4318\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-4318\" class=\"wp-image-4318 size-full\" src=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg 640w, https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640-300x199.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-4318\" class=\"wp-caption-text\">Photo via <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/en\/translation-translate-conversation-1092128\/\" target=\"_blank\">Pixabay<\/a><\/p><\/div>\n<p><b>Don\u2019t look at me in that tone of voice<\/b><\/p>\n<p>And how would a computer ever interpret that message? Would they attempt to correct it? Know that seeing a tone is usually something we do with colour, and that a tone of voice fluctuates with the emphasis behind what we\u2019re trying to say? The short answer is no; how can a machine possibly pick up on nuances like sarcasm, flirtation, and all of the other alterations to the words we say that have entirely new meanings? Would computers learn to pun, or to use innuendo? How confused would you be if you were hit on by your tablet?<\/p>\n<p>Which raises another point; <i>to hit on<\/i> is, thankfully, quite different from <i>being hit<\/i>, and yet if you\u2019re a singer then a <i>hit<\/i> is exactly what you want. We\u2019ve sort of gone back to our first point here, that you can\u2019t translate something word for word without losing its meaning or confusing the point entirely. But the thing is as a speaker of language, we do that all the time, naturally, without even really considering it. Even when we are learning a new language we know, instantly, from the reaction of those around us when the words we\u2019ve said are acceptable, or hysterically wrong. Computers simply cannot do that.<\/p>\n<p><b>To cause offence<\/b><\/p>\n<p>Because culture plays a huge part in our interpretation of language, what is socially acceptable and accepted in one country might be a thorough faux pas in another, and this is true of the language we use as well. A computer, no matter how clever, or well-programmed it may be, can never, or at least, not at this time, work out the complexities of what it is to be human enough to be able to perfectly interpret the meaning behind our every word.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><b>Learning a new language? Check out our <\/b><a href=\"http:\/\/www.listenandlearn.org\/level-tests\" target=\"_blank\"><b>free placement test<\/b><\/a><b> to see how your level measures up!<\/b><\/p>\n<p>And perhaps the most important thing of all when it comes to languages, is good communication. We learn languages to better ourselves, it\u2019s true, but also so that we can understand other people, cultures, ways of life; it isn\u2019t just a matter of breaking a language barrier, it\u2019s about breaking a societal and cultural barrier too. So no matter how good a computer is at passing the Turing Test, a communicator it is not.<\/p>\n<p>So in short, whilst we embrace change and love all the language tools available to us, we don\u2019t think it\u2019s time to give up on learning new languages just yet.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The fear, or assumption, that technology will one day break down all language barriers and replace the need for anyone to learn a foreign language may not quite be an age old one, but it is something that those involved in all the intricacies of learning, studying, and teaching languages do digress on from time(\u2026)<\/p>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-md-12 text-right\">\n\t \t\t\t\t<a class=\"btn btn-primary btn-xs\" href=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/\">CONTINUE READING &raquo;<\/a>\n\t\t\t<\/div>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"author":37,"featured_media":4318,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13,17,9],"tags":[594,689,619,690,30,833,160,688,164],"class_list":["post-4314","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-language-learning","category-news-politics-religion-history-law","category-technology","tag-change","tag-evolution","tag-interpretation","tag-language-change","tag-language-learning-2","tag-news-politics-religion-history-law","tag-technology-2","tag-tendencies","tag-translation"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.8 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Technology and translation are beginning to blur, but here are some reasons why we believe machines won\u2019t ever fully take over our translation of languages.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Technology and translation are beginning to blur, but here are some reasons why we believe machines won\u2019t ever fully take over our translation of languages.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Listen &amp; Learn\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-08-07T22:30:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-08-07T22:31:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"640\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"426\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Kelly\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Kelly\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/\",\"url\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/\",\"name\":\"The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg\",\"datePublished\":\"2017-08-07T22:30:40+00:00\",\"dateModified\":\"2017-08-07T22:31:49+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#\/schema\/person\/1f4e451a01bf1f48458a026613ec8f54\"},\"description\":\"Technology and translation are beginning to blur, but here are some reasons why we believe machines won\u2019t ever fully take over our translation of languages.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg\",\"width\":640,\"height\":426},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/\",\"name\":\"Listen &amp; Learn\",\"description\":\"Language Courses and Language Services UK\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#\/schema\/person\/1f4e451a01bf1f48458a026613ec8f54\",\"name\":\"Kelly\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f702f0568496aba44d31e668b970c282?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f702f0568496aba44d31e668b970c282?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Kelly\"},\"description\":\"Hi, I'm Kelly and I am a freelance writer and a CELTA-qualified ESL teacher from the UK. As a writer, I get to cover a range of topics by working for a variety of clients in a number of industries. My focus when writing for Listen and Learn is on language and travel, but away from that, I like to write a lot about animals and the environment. Travelling while writing gives me a fresh perspective for all the things I write and allows me to consider everything from opposing points of view thanks to the people I meet along the way. Europe is an amazing place to travel. The countries vary so much, as do the languages, cuisines and ways of life. Though underneath all of that, travelling has really taught me that people are just people, and that we have more similarities than we do differences. We talk a lot at Listen and Learn about languages teaching us so much more than purely vocabulary and grammar, and it is true; there is nothing as exciting as getting to talk to someone you might not normally get to, just because you have made the effort to learn some of their language. Teaching English has given me further insight into the importance of understanding other languages and cultures. I've taught lessons on beaches about the climate crisis and the impact of oil spills on marine animals, and helped students in train stations to practise booking train tickets and make travel plans. I've worked with laboratory technicians in large conglomerates and newly qualified architects starting their own companies; people with completely different lives to mine. And it has been a privilege getting to know them all! Though the most rewarding thing about teaching is seeing students achieve their goals. There is nothing as satisfying as seeing students proud of their hard work and going on to achieve amazing things as a result!\",\"url\":\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/author\/kelly-wang\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers","description":"Technology and translation are beginning to blur, but here are some reasons why we believe machines won\u2019t ever fully take over our translation of languages.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers","og_description":"Technology and translation are beginning to blur, but here are some reasons why we believe machines won\u2019t ever fully take over our translation of languages.","og_url":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/","og_site_name":"Listen &amp; Learn","article_published_time":"2017-08-07T22:30:40+00:00","article_modified_time":"2017-08-07T22:31:49+00:00","og_image":[{"width":640,"height":426,"url":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Kelly","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Kelly","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/","url":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/","name":"The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg","datePublished":"2017-08-07T22:30:40+00:00","dateModified":"2017-08-07T22:31:49+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#\/schema\/person\/1f4e451a01bf1f48458a026613ec8f54"},"description":"Technology and translation are beginning to blur, but here are some reasons why we believe machines won\u2019t ever fully take over our translation of languages.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/conversation-1092128_640.jpg","width":640,"height":426},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/the-future-of-translation-technology-and-the-fall-of-language-barriers\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"The Future of Translation, Technology and the Fall of Language Barriers"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/","name":"Listen &amp; Learn","description":"Language Courses and Language Services UK","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#\/schema\/person\/1f4e451a01bf1f48458a026613ec8f54","name":"Kelly","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f702f0568496aba44d31e668b970c282?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f702f0568496aba44d31e668b970c282?s=96&d=mm&r=g","caption":"Kelly"},"description":"Hi, I'm Kelly and I am a freelance writer and a CELTA-qualified ESL teacher from the UK. As a writer, I get to cover a range of topics by working for a variety of clients in a number of industries. My focus when writing for Listen and Learn is on language and travel, but away from that, I like to write a lot about animals and the environment. Travelling while writing gives me a fresh perspective for all the things I write and allows me to consider everything from opposing points of view thanks to the people I meet along the way. Europe is an amazing place to travel. The countries vary so much, as do the languages, cuisines and ways of life. Though underneath all of that, travelling has really taught me that people are just people, and that we have more similarities than we do differences. We talk a lot at Listen and Learn about languages teaching us so much more than purely vocabulary and grammar, and it is true; there is nothing as exciting as getting to talk to someone you might not normally get to, just because you have made the effort to learn some of their language. Teaching English has given me further insight into the importance of understanding other languages and cultures. I've taught lessons on beaches about the climate crisis and the impact of oil spills on marine animals, and helped students in train stations to practise booking train tickets and make travel plans. I've worked with laboratory technicians in large conglomerates and newly qualified architects starting their own companies; people with completely different lives to mine. And it has been a privilege getting to know them all! Though the most rewarding thing about teaching is seeing students achieve their goals. There is nothing as satisfying as seeing students proud of their hard work and going on to achieve amazing things as a result!","url":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/author\/kelly-wang\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4314"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/37"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4314"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4314\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4320,"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4314\/revisions\/4320"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4318"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4314"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4314"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4314"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}